Nabaizaleok / Iritzia

Nabaizaleok@wordpress.com

Abertzale según la RAE

Euskal Oiloa en La Gallina Vasca

Qué tienen en común zulo, rojillo y muslamen?

En julio la Real Academia Española incorporó 400 nuevas palabras a la versión on-line de su diccionario, como un avance de lo que será la 23ª edición. Entre ellas encontramos expresiones como cultureta, rojillo, meloncete, zulo o muslamen. Por cierto, rojillo no se refiere al Osasuna, sino a alguien “de tendencias políticas más bien izquierdistas”. Así que la próxima vez que os manden hacer una redacción en clase, ya sabéis, podéis escribir tranquilamente frases como: “Ayer me encontré con Aitor, ese rojillo que va de cultureta y le dije: Venga, meloncete, te dejo que me toques el muslamen si me dices dónde está el zulo”. Aprobado seguro.

Sin embargo, no han sido motivos lingüísticos, sino políticos, los que han hecho que surja la polémica. Y es que otra nueva entrada de este diccionario ha sido “abertzale”, palabra que han definido como “nacionalista radical”. Será que en España todo nacionalismo que no apoye a “la roja” suena a radical y extremista? Porque semánticamente no encaja. Si aberri es patria y zale seguidor o “el que hace”, abertzale es patriota y punto pelota (además rima).

Y es que si abertzale fuese “nacionalista radical”, entonces neskazale, qué sería? Un radical a quien le gustan las chicas o alguien a quien le gustan las chicas radicales? Y un arrantzale: un radical que pesca o alguien que pesca con métodos radicales, como usando dinamita en vez de anzuelo? Y un musikazale, que yo entendería como melómano (que no meloncete), seguramente sería para ellos alguien aficionado a la música radical (Kortatu, La Polla, Cicatriz?). Y entonces, cuando leemos en la prensa democrática eso de “abertzale radical”, para diferenciarse de los abertzales moderados, estamos diciendo “nacionalista radical radical”? pondremos radical al cuadrado? Si se es tan radical se podrá encerrar a alguien directamente sin pasar por la casilla de la Audiencia Nacional y sin cobrar 20.000pts? jo, qué lío…

En fin, yo aprovechando que hace buen tiempo voy a subir al monte antes de que me detengan acusado de ser mendizale, que seguro que también es algo muy radical.

octubre 15, 2010 Posted by | Euskal Oiloa | , , , , , | Deja un comentario

Abertzale significa patriota y no radical

Inaki Anasagasti en su blog

abertzale.

(Del vasco abertzale ‘patriota’ ).

1. adj. Dicho de un movimiento político y social vasco, y de sus seguidores: Nacionalista radical. Apl. a pers., u. t. c. s.

2. adj. Perteneciente o relativo a este movimiento o a sus seguidores.

Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Según WIKIPEDIA   Abertzale,1 palabra en euskera, que en dicha lengua significa “patriota” (literalmente, «amante de la patria» o «partidario de la patria») y proviene de la fusión del término “aberri” (“patria”, un neologismo creado por Sabino Arana)2 con el sufijo “-(t)zale” (el que ama, es amigo de, aficionado a algo o que se dedica a algo). Su uso y significado, en castellano, es muy dependiente del ámbito geográfico en el que se utiliza. Sigue leyendo

agosto 13, 2010 Posted by | Iñaki Anasagasti | , , , , , , , , , | Deja un comentario